
Intertextualité et adaptation dans les littératures
francophones
Date limite : 15 avril 2004
Information publiée le jeudi 12 février 2004 par Marielle Macé (source : Isaac Bazié).

APPEL DE COMMUNICATIONS - COLLOQUE INTERNATIONAL 8, 9 et
10 octobre 2004 à l’Université du Québec à
Montréal
INTERTEXTUALITE ET ADAPTATION DANS LES LITTERATURES
FRANCOPHONES
Organisé conjointement par les Départements d’études françaises
de l’Université de Montréal et de l’Université Concordia et le Département
d’études littéraires de l’Université du Québec à
Montréal.
Les œuvres littéraires francophones de l’Afrique, des Antilles et
du Maghreb ont été fréquemment regardées comme des textes de dénonciation
politique ou sociale. Cette lecture a ainsi donné lieu aux mêmes gloses de
la part de la critique. Pourtant, toute œuvre de création, en tenant plus
ou moins compte d'un contexte politique ou social, relève surtout d’un
travail complexe et subtil de l’adaptation d’autres œuvres avec lesquelles
s'installe un dialogue très fertile. Ce lien ainsi établi invite la
critique des œuvres francophones à s’interroger sur leurs formes, en
s’arrêtant surtout sur les conditions de continuité ou de rupture, et les
tentatives de renouvellement des cadres génériques.
Ce colloque propose d'aborder ces questions en s'attardant
particulièrement à la portée et à la limite de certaines notions critiques
comme l’intertextualité. Si le texte singulier se situe à la jonction de
plusieurs autres dont il est à la fois la relecture, l'accentuation, la
condensation, le déplacement et la profondeur, l’intertextualité
engloberait ici la notion de l’adaptation, dont la portée plus générale
permet de s’interroger sur les rapports entre les œuvres littéraires d'une
part, et d'autre part entre celles-ci et les autres types de discours et
pratiques de création.
Ainsi posés, les termes d’intertextualité et d’adaptation mènent à
situer la structure littéraire dans un cadre social englobant, considéré
comme un ensemble de pratiques discursives. Appliqué aux œuvres
francophones, ce dispositif permet l'élucidation raisonnée d'un nombre
considérable de phénomènes textuels restés jusque-là inaperçus ou
énigmatiques.
Les réflexions proposées pourraient exploiter l’une ou l’autre des
avenues suivantes, ou en suggérer d’autres en lien avec la problématique
du colloque:
*Formes de l’adaptation dans les œuvres: comment se construit
l'emprunt, la citation, le plagiat etc. *Écriture, genres et médias :
intergénéricité, intermédialité, adaptation. *Écriture, intertextualité
et discours du savoir : rapport entre l’œuvre littéraire et les discours
dominants.
Veuillez faire parvenir votre proposition de communication
(environ 20 lignes) au plus tard le 15 avril 2004 à l’une des adresses
suivantes : bazie.isaac@uqam.ca
ou josias.semujanga@umontreal.ca
Isaac Bazié, professeur Département d'études littéraires
Université du Québec à Montréal Case postale 8888, succursale
Centre-Ville Montréal (Québec) Canada H3C 3P8 Tél.: 1-514-987-3000
poste 3214 Télécopieur: 1-514-987-8218
Josias Semujanga,
professeur agrégé Département d'études françaises Université de
Montréal C.P. 6128, succ. Centre-ville Montréal (Québec) Canada
H3C 3J7 (514) 343-6207 Télécopieur : (514) 343-2256
Responsable : Équipe de
Rhétoriques de la récpetion des littératures
francophones
Adresse : Département d'études
littéraires Université du Québec à Montréal Case postale 8888, succursale
Centre-Ville Montréal (Québec) Canada H3C 3P8 .

© Les références et documents disponibles sur ce site, sont, sauf
mention contraire explicite, libres de droit, à la condition impérative
d'en citer la source.
|