Curriculum
vitae
Nom : STEICIUC
Prénom : Elena-Brânduşa
Date et lieu
de naissance : le 26 avril 1955,
Suceava, Roumanie
Etat
civil : mariée, un enfant (né en
1985)
Adresse
personnelle : Str. Dragoş Vodă nr. 4 a
720184 Suceava
No.
tel. 0040 230 520386 ; 0744 520387
No.
fax. 0040 230 217459 ; 524097
Adresse professionnelle : Université STEFAN CEL MARE
Département d’Études françaises
9, rue de l’Université
720225 Suceava ROMANIA
E mail : selenabrandusa@yahoo.com
Formation :
1978 : Diplôme de l’Université « Al. I.
Cuza » de Iaşi, Section : Langue
et littérature françaises – langue et littérature anglaises.
1987 : Diplôme de Conservateur- muséographe, suite à
un examen organisé par le Ministère de la Culture ;
1997 : Docteur ès Lettres, Université de
Bucarest ; intitulé de la thèse : Patrick Modiano – une lecture
multiple (une première approche de cet auteur en Roumanie, dans une
triple perspective critique : thématique ; narratologique ;
psychanalytique) ;
1998 : maître
de conférences, suite à un concours organisé par l’Université de Suceava et à
une évaluation du dossier par le Ministère de l’Éducation Nationale ;
2004 : professeur, suite à un concours organisé par
l’Université de Suceava et à une évaluation du dossier par le Ministère de
l’Éducation Nationale ;
Stages, missions
et bourses à l’étranger
1994 : bourse TEMPUS et stage (octobre – décembre) à
l’Université de Nice Sophia Antipolis ; Directeur du stage : Mme
Eveline CADUC, Professeur des Universités ; domaines : poétique du
roman ; théorie et pratique de la traduction ;
1999 : mai ; novembre : bourse d’aide à la
traduction (suite à un concours, Ministère de la Culture et de la
Communication) ; stage au Collège International des Traducteurs
Littéraires (ARLES) et à l’Institut CHARLES V, Université PARIS VII, dans le
cadre d’un DESS de traduction littéraire (prof. M. Volkovitch) ;
2000 : septembre – mission d’enseignement à
l’Université de Nice Sophia Antipolis en tant que coordinatrice de l’Accord
bilatéral Socrates Erasmus entre les Universités de Suceava et de
Nice ;
2001 : avril
– mission d’enseignement Socrates-Erasmus à l’Université de Nice Sophia
Antipolis
2002 : mars ; novembre – mission d’enseignement
Socrates-Erasmus à l’Université de Nice Sophia Antipolis
2003 : mai -
mission d’enseignement Socrates-Erasmus à l’Université de Nice Sophia Antipolis
2003 : juillet-août - bourse post-doctorale (obtenue suite à un concours de projets du type Faculty Enrichment Program) accordée par le Conseil International des Études Canadiennes, CIEC-ICCS ; stage de documentation à l’Université Laval, au Centre de Recherche Interuniversitaire en Littérature et Civilisation Québécoises (CRILCQ)
2004 : mars – mission d’enseignement Socrates-Erasmus à l’Université de Savoie, Chambéry et à l’Université de Nice Sophia Antipolis
2005 : février-mars : professeur invité à l’Université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand, au Centre de Recherches sur les Littératures Modernes et Contemporaines (CRLMC)
avril : mission Socrates-Erasmus à l’Université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand et à l’Université de Nice Sophia Antipolis
octobre : mobilité à Paris (Université Paris IV – Sorbonne) dans le cadre du programme franco-roumain BRANCUSI
2006 : avril-mai : mission Socrates-Erasmus à à l’Université de Nice Sophia Antipolis ; l’Université de Limoges ; l’Université Paris IV Sorbonne ; l’Université de Savoie à Chambéry
1978 : professeur (français et anglais),
enseignement primaire et secondaire
du Département de Suceava (Grăniceşti;
Văratec; Zvorâştea; Suceava)
1985 :
muséographe au Musée National du Bucovine (maison mémoriale SIMEON
FLOREA MARIAN) ;
1990 : Chargée de cours à
l’Université « Ştefan cel Mare » suite à un concours 1998 : Maître de conférences à
l’Université « Stefan cel Mare »
1997 – 1999 : Directrice du Département d’Etudes Françaises
de l’Université « Ştefan cel Mare » Suceava ; contribution
à la réforme et à la modernisation du processus d’enseignement (partenariat
avec des universités françaises : Université du Maine ; Université de
Nice SOPHIA ANTIPOLIS ;Université BLAISE PASCAL de Clermont-Ferrand ;
réforme des curricula ; coopération
avec les Services Culturels près l’Ambassade de France en Roumanie
(Bureau du Livre) avec les Centres
Culturels Français de Iasi, Cluj-Napoca et Timisoara
– membre du Sénat de
l’Université (1997-2000)
– membre du Conseil de la Faculté des
Lettres ;
2001-2002: Consultante
pour l’intégration à l’Europe auprès de la
structure locale du Ministère de la Culture (mi – temps en parallèle
avec le travail à l’Université)
2004 : Directrice du Département d’Etudes Françaises
de l’Université
« Ştefan cel Mare » Suceava ; membre du Conseil de la Faculté des Lettres
2004 : Professeur
-
Littérature et civilisation québécoises (IVe
année, Ier semestre, cours optionnel)
-
La littérature d’expression
française au Maghreb (IVe année, IIe
semestre, cours optionnel)
-
La littérature des Antilles
(IIIe année, IIe semestre, cours optionnel)
- Le Siècle des Lumières (IIe année, Ier semestre)
- Le Romantisme français (IIe année, IIe
semestre);
- De la psychanalyse à la littérature (IIIe année, IIe semestre, cours optionnel)
-
Patrick Modiano – une lecture thématique (IIIé année, IIe semestre,
cours optionnel
-
T.D. de traduction de textes littéraires ;
T.D. d’expression écrite
Cours enseigné
à l’Université « AL. I. CUZA » Iasi : Autori de expresie franceza
din Maghreb/Auteurs d’expression française du Maghreb (collaboration avec
le Département de Littérature Comparée), 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005, 2005/2006
D’autres activités au service des étudiants, de l’Université et de la communauté locale :
–
coordinatrice du DEA (MASTER) THEORIE ET PRATIQUE DE LA TRADUCTION (2001-2002 ;
2002/2003 ; 2003 /2004 ; 2004/2005 ; 2005/2006) à
l’Université de Suceava, en collaboration avec Mme A. M. Constantinescu et
co-directrice du Cercle des Traducteurs, Université de Suceava ;
–
membre de jurys de thèse à
l’Université de Craiova (2005) et à
l’Université « Al. I. Cuza » de Iasi (2006) ;
– co-organisatrice des Rencontres des
Traducteurs à Suceava (juillet 1999 ; 2000 ; 2001; 2002;
2003; 2004; 2005) sous le haut patronage de l’Ambassade de France et
avec le soutien du Centre Culturel Français de Iasi ;
–
co-organisatrice du colloque
international Mythe et mondialisation. L’exil dans les littératures
francophones (les 9-10 septembre, Université de Suceava) dans le cadre
du programme franco-roumain Brancusi
– services
d’interprétariat officiel auprès du Conseil Général du Département de Suceava
(accords avec le Département du Nord, 2003 et l’action Retour en Bucovine, partenaire:
la Mayenne)
–
coordinatrice (pour la partie roumaine) de l’Accord bi-latéral Socrates Erasmus avec: l’Université
de Nice Sophia Antipolis (1999-2000 ; 2000-2001 ; 2001-
2002 ; 2002-2006) ; l’Université BLAISE PASCAL de
Clermont-Ferrand (2003-2006) ; l’Université
Paris IV (Sorbonne) ; l’Université de Limoges
–
organisation des Journées de
la Francophonie à Suceava (mars 1999, mars200 ; mars 2001 ; mars
2002 ; mars 2003 ; mars 2004 ; 2006) ;
–
Présidente de l’Association
Bucovina-Provence (1993-1999) ;
–
Membre du Groupe de Recherche
de l’Imaginaire, co-organisatrice de la Fête de l’Imaginaire à
Suceava (le 13 mai 1998) ;
–
(1997 – 1999) : personne de
contact dans les relations avec l’Inspection Scolaire de Suceava (visant la
pratique pédagogique des étudiants) ;
–
Secrétaire du Comité de rédaction
des Annales de l’Université STEFAN CEL MARE – Faculté des
Lettres (2002-2004)
–
Titulaire de la rubrique Chronique des traductions de la
publication Bucovina literara
–
Membre du comité scientifique des
publications ACTA IASSYENSIA COMPARATIONIS et ATELIER DE TRADUCTION
–
Conférences, présentations de
livres, interviews visant à diffuser la culture et la civilisation françaises,
les littératures francophones en Bucovine
Membre de :
·
AIEQ (Association Internationale des
Etudes québécoises),
Québec, Canada (à partir de 2003) ;
·
Central European Association for Canadian
Studies (Association d’Etudes Canadiennes en Europe Centrale), Brno,
Slovaquie, (à partir de 2003);
·
ALMI (Alliance Littéraire
Maghrébine Internationale), Toronto,
Canada, membre du comité international (représentante pour la Roumanie), depuis
2005
·
Groupe de Recherche Espaces Francophones,
Université „Al. I. Cuza”, Iasi (à partir de 2002);
·
ATLAS (Assises de la Traduction Littéraires à Arles) , à partir de
1999 ;
·
La Commission inter-universitaire
pour la Théorie et la Pratique de la Traduction Littéraire, sous le haut patronage de Mme
Irina Mavrodin, Chevalier des Arts et des Lettres, à partir de 1998 ;
·
Membre de IADA (International
Association for Dialogue Analysis), Bologna (1996 – 1998)
·
Vice-présidente de la Société
des Écrivains de Bucovine (à partir de 1995)
·
Membre de la Commission de
Folklore de l’Académie Roumaine (1988-1989)
Langues
parlées :
-
roumain : langue maternelle
-
français : lu – parlé – écrit
-
anglais : lu – parlé – écrit
publications
Livres :
1. Interférences lyriques. La
constellation HAIKU, Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 1989
(en collaboration )
2. Précis de littérature française
du XIXe siècle. Le romantisme. Ed. Euroland, Suceava, 1997
3. Initiation à l’étude du XIXe
siècle, Presses Universitaires de Suceava,
1997 (en collaboration)
4. Patrick Modiano : une
lecture multiple, Ed. Junimea, Iaşi, 1998
5. Le Siècle des Lumières, Presses Universitaires de Suceava, 1998
6.
Panorama des littératures
francophones. Le roman (le Québec ; le Maghreb ; les Antilles), Presses
Universitaires de Suceava, 2001
7.
Literatura de expresie franceza din
Maghreb. O introducere, Presses Universitaires de Suceava, 2003
8. Pour introduire à la littérature
québécoise, Presses
Universitaires de Suceava, 2003
9. Simbioze / Symbioses, Presses Universitaires de Suceava, 2003
a) publiés à l’étranger :
1. L’œuvre poétique de Lucian Blaga, World Literature, Pékin, 1995, no. 6 p.26
2. Lucian Blaga, le chant de la
terre et des étoiles, SUD, Marseille, 1996, no.
115/116, p.17
3. Discours autobiographique et symbolique
dans LA BARQUE de CHARON de Lucian Blaga, dans
« La Poétique du Signe », Actes du Colloque International Lucian
Blaga organisé par le Centre Culturel Roumain de Paris, mai 1998, p.57
4. Une noce roumaine traditionnelle, Actes du Colloque « Espaces domestiques et privés de
l’hospitalité », Université Blaise Pascal,
Clermont-Ferrand, 2000, p.231
5.
Roumanie, rythmes de la vie et hospitalité, contribution au volume Le livre de
l’hospitalité. Accueil de l’étranger dans l’histoire et les cultures, sous la direction d’Alain Montandon,
Paris, Ed. Bayard, 2004, p. 240
6. Identités
et cultures balkano-méditerranéennes dans l’œuvre de Panait Istrati dans le
volume collectif Francophonie et multiculturalisme dans les
Balkans sous la direction de Efstratia Oktapoda-Lu, Introduction de Pierre
Brunel ; Paris, Editions PUBLISUD, 2006, p. 69
7.
Images de la dictature et du
dictateur dans l’œuvre de Rachid Mimouni, dans les Actes du Colloque international L’Algérie :
quarante ans après. Bilan d’une indépendance, 5-7 juillet 2002,
University of Lancaster, Presses Universitaires de Lancaster (en cours de
publication)
9. L’identité québécoise à travers quelques classiques du roman au XXe siècle, communication
présentée au colloque international organisé par l’Université « I.
Fedkovici », Czernowitz, Ukraine, octobre 2003 (en cours de publication)
10.
Vision de l’enfance chez trois auteurs
francophones : le Roumain Panait Istrati, l’Algérien Mouloud Feraoun et la
Québécoise Marie-Claire Blais, communication présentée à la conférence internationale
organisée par l’Université d’Etat de Moldova « Problèmes actuels de
linguistique, didactique et science de la littérature », mars 2004 (en
cours de publication)
11.
Vie patriarcale / vie urbaine : la nostalgie du paradis perdu dans TRENTE ARPENTS de
Ringuet, communication présentée à la IIIe Conférence Internationale des
Canadianistes d’Europe Centrale, portant sur Place and Memory in Canada.
Global Perspectives / Lieu et mémoire au Canada. Perspectives globales,
Cracovie, Polska Akademia Umiejetnosci, mai 2004 (en cours de publication)
12.
Tahar Ben Jelloun: « Amours
sorcières »
, dans
Le Maghreb littéraire. Revue canadienne des littératures
maghrébines, Editions la Source, Toronto, Canada, volume VIII, no.
16, 2004, p. 152
13.
Le vieux guerrier et la
diablesse : amours, combats, blessures dans Biblique des derniers
gestes de Patrick Chamoiseau, dans les
Actes du Colloque Eros, blessures et folie. Détresses du vieillir,
Etudes réunies par Alain Montandon, Presses Universitaires Blaise Pascal, Clermont-Ferrand, 2006, p. 375
14.
Une mort « deux fois triste » : quelques figures d’exilés
modianiens et leur vieillesse en terre étrangère, dans les Actes du colloque « Vieillir en
exil », Université de Provence, Marseille, 11-13 mars 2005 (en cours
d’impression)
15.
Malika Mokeddem, une
conscience créatrice à mi-chemin entre la culture arabe et la langue française dans les
Actes du colloque international La Francophonie comme vecteur de la
communication, Chisinau, ULIM, 24 mars 2006, p. 324
b) en Roumanie
1. Le rôle des littératures
étrangères dans l’éducation de l’adolescent, dans Cahiers
méthodologiques, Suceava, 1983, p.
34
2. La « Botanique Populaire
Roumaine » - un manuscrit oublié, dans l’Annuaire
du Musée National de Bucovine, 1986-1987, p. 267
3. La Société des Ecrivains de
Bucovine avant la Grande Union de 1918, dans l’Annuaire
du Musée National de Bucovine, 1988, p. 149
4. Pages inédites des manuscrits de
Simeon Fl. Marian : La mandragore, dans La Revue d’Histoire et de Théorie littéraire (RITL), 1988,
no. 3-4, p. 40
5. Mihai Eminescu – traducteur de
littérature, dans l’Annuaire du Musée National
de Bucovine, tome XVI-XVII, 1989-1990, p. 120
6. Ion Creangă et la Bucovine, dans Arboroasa, no. 2, 1990, p. 5 ;
7. Le Centenaire MARTHE BIBESCO, dans Bucovina Literară, no. 3, 1990, p. 6
8. Points de vue sur l’évolution du
roman français au XXe siècle, dans Les
Annales de l’Université de Suceava,
1992, p. 85 ;
9. L’Autobiographie comme mirage, dans România Literară, no. 27, 1993, p. 16
10.
Significations d'une structure narrative : la MISE EN ABYME, Actes du
Colloque des Sciences du Langage, Suceava, 1993 ;
11.
Circularité et écriture, Annales de l’Université de
Suceava, 1994 ;
12.
L’ETIQUETTE du personnage chez Modiano, Actes des Journées de la
Francophonie, Centre Culturel Français de Iaşi, 1995 ;
13.
Stéréotypes de l’art, Bucovina Literară, no. 9,
1997 ;
14.
Un roman paradoxal, Continent, nr. 1, 1999 ;
15.
Musarah ou le jeu de la réalité et de la fiction, Crai Nou, 15.07.1999 ;
16.
Un livre « immoral », România
Literară, 1999, nr. 35 ;
17.
Le crépuscule des prix littéraires ?,
România Literară, 14.12.1999.
18.
LES PARTICULES ELEMENTAIRES de
Michel Houellebecq : radiographie d’une dérive in Actes des Journées de la
Francophonie, Iasi 2000 ;
19.
La vie politique française (les années ‘40) dans l’œuvre de Patrick Modiano in Actes des Journées de la
Francophonie, Iasi, 2001 ;
20.
Le monde bigarré des Balkans et de la Méditerranée dans l’œuvre de Panait
Istrati in Dialogos, no. 3, p. 115, Bucarest, 2001
21.
Rendez-vous avec la poésie, Monitorul de Suceava, janvier 2002
22.
Dans des tons de vitrail et de vieux parchemin, Bucovina Literară, janvier 2002, p.20
23.
Carnet parisien,
Bucovina Literară, février 2002, p. 34
24.
Un livre-document, Crai
Nou, 13/04/02
25.
LES ENFANTS DU SABBAT ou les visages de la peur, România
Literară, no. 28, 2002, p.28
26.
Carnet de voyage : l’Angleterre
entre clichés et réalité, Crai
Nou, 20/07/02,
27.
Bilan d’une indépendance România Literară, no.30, 2002,
p. 29
28. Anne Hébert ou l’esthétique de l’hétérogène. Lectures en
marge des FOUS DE BASSAN , Les Annales de l’Université de Suceava, 2000-2002, tome B, Littérature, p. 143
29. Le monde judéo-maghrébin aux prises avec l’intolérance : La Statue
de sel d’Albert Memmi, DIALOGOS, nr. 5, 2002, p.
30.
Deux „fils de pauvres”:
Ion Creangă et Mouloud Feraoun in Actes des Journées de la Francophonie, Iasi 2002 p. 278
31.
De la francophonie, au Canada, avec Maurice Lemire, Bucovina
Literară, nr. 2 (144), février 2003, p. 32
32.
Deux publications universitaires francophones, Bucovina Literară, nr. 2 (144),
février 2003, p. 33
33.
Olivier Rolin : Le roman d’une révolution (présentation du roman
« Rtigre en papier », traduction d’un fragment et entretien avec
l’auteur), Romania
Literara, no. 10, 2003, pp. 26-27
34.
Assia Djebar – un plaidoyer pour
« l’idiome de l’exil et la langue de l’irréductibilité », Convorbiri
Literare, no. 4,
avril 2003
35.
Une saga antillaise (BIBLIQUE DES DERNIERS GESTES de Patrick Chamoiseau), Cronica, no. 4, avril 2003
36.
La traduction entre théorie et pratique, Crai Nou, 08-03-03, p. 4
37.
CAMINANTE ou le voyage sans fin, Observator, 28-06-03, p. 6
38.
L’épiphanie du « miracle répété », Crai nou, 12-07-03
39.
Tahar Ben Jelloun – L’AUBERGE DES
PAUVRES (chronique de la traduction), Romania Literara, no.
33, 2003
40.
À propos de la traduction de la poésie hugolienne en Roumanie dans Dimensions du discours littéraire au XIXe
siècle : Hugo, Dumas, Zola, Editions Universitaires « Alexandru
Ioan Cuza » Iasi , 2003, p. 56
41.
Marthe Bibesco, une voix entre Orient et Occident, Les Annales de l’Université de Suceava, section Littérature, tome
IX, no. 2, 2003, p. 9
42.
Une incursion nécessaire dans
l’histoire de l’enseignement à Suceava, Les
Annales de l’Université de Suceava, 2003, p. 137
43.
La traduction des littératures francophones en Roumanie. La
littérature maghrébine dans Atelier de traduction, no.
1, 2004, p. 81
44. Sylvie Germain : archéologie
de la colère, dans Atelier
de traduction, no. 1, 2004, p. 163
45. Le Maghreb littéraire. Revue canadienne des littératures
maghrébines (présentation) dans Les
Annales de l’Université « Stefan cel Mare » Suceava, tome X, nr. 1,
2004, p. 148
46.
Tahar Ben Jelloun ou la magie du conte dans
Convorbiri literare, mars 2004, p. 45
47.
Les impatients d’Assia Djebar : la
relation masculin-féminin dans le monde musulman, dans MASCULIN/FEMININ
perspectives littéraire, linguistique, didactique, Actes des Journées de la
Francophonie Xèmè édition, Iasi 25-27 mars 2004, Editions
universitaires « Alexandru Ioan Cuza » Iasi 2005, p. 144
48.
La traduction des littératures francophones en Roumanie : la
littérature antillaise (II), dans Atelier de traduction no. 2,
2004, p. 97
49.
Irina Mavrodin : (en guise de) repères bio-bibliographiques, dans Atelier de traduction no. 2, 2004,
p. 45
50.
Oana Orlea – portrait de
l’artiste entre deux langues, dans La
Lettre R, no. 1, 2005, p. 62
51.
Vision
de l’enfermement et de l’espace concentrationnaire chez deux auteurs francophones :
le Marocain Tahar Ben Jelloun
et la Roumaine
Oana Orlea, dans
les Actes du Colloque organisé par le Département de langues romanes,
Académie d’Etudes Economiques, Bucarest juillet 2005 (en cours d’impression)
52.
La traduction des littératures francophones en Roumanie : la
littérature québécoise (III), dans Atelier de traduction no.3, 2005, p.
129
53.
Pélagie-la-Charrette : dimension réaliste et dimension symbolique de
l’exode acadien vers la terre natale dans Acta Yassiensia Comparationis, Imagologie de l’exode,
no. 3, 2005, p. 36
54. Mémoire et exil dans « Le Bonheur a la
queue glissante » d’Abla Farhoud dans les Actes du colloque Mythe et mondialisation. L’exil dans les
littératures francophones, Université de Suceava, les 9-10 septembre 2005
(en cours d’impression)
55. Une radiographie de l’Algérie contemporaine în La Lettre R, nr.
2- 3, 2005,
p. 253
55. La Traduction entre Théorie et
Pratique (chronique de
l’ouvrage portant le même titre de Muguras Constantinescu), dans Crai Nou, le
7.07.2006, p. 5
56. Une voix de Guadeloupe :
Daniel Maximin dans Cronica,
no. 1, 2006, p. 32
57. Un auteur incommode (présentation de Harraga de Boualem
Sansal)dans Romania literara, no. 8, 2006, p. 25
58. Vieillir en exil, dans Cronica, no. 2, 2006, p. 24
59. Traduction et francophonie, dans Crai nou, le 15. 07 . 2006, p. 6
Traductions :
–
Patrick Modiano : Voyage de Noces (Călătorie
de nuntă) Ed. Univers, Bucarest, 1996 ;
–
V. Jankélévitch : Le Pur et l’Impur (Pur şi impur)
Ed. Nemira, Bucarest, 2001 ;
–
Oana Orlea : Les Hommes
d’Alexandra (Alexandra iubirilor), Ed.
Compania, 2005
–
fragments des oeuvres de :
Michel Tournier, Louis Guilloux, Antonin Artaud, Luc Lang, Anne Hébert, Olivier
Rolin, Patrick Chamoiseau, Assia
Djebar, Tahar Ben Jelloun et autres dans des revues littéraires
roumaines (România Literară, Convorbiri
Literare, Bucovina Literară, etc.), 1982 – 2005