CURRICULUM VITAE

 

 

Rosalia BIVONA, italienne, née à Palerme (Italie) le 21 avril 1961. Célibataire

Adresse: via Massimo D’Azeglio, 27/C - 90143 PALERME – (Italie)

Tel. et fax: (00 39 91) 34 93 18

e-mail: rosbivon@tin.it

 

 

 

TITRES UNIVERSITAIRES

 

03.10.1995: Doctorat en littérature française et littératures francophones: Nina Bouraoui: un symptôme de littérature migrante entre Algérie et France. Université de Palerme, Faculté de Lettres et Philosophie. Sous la direction de M. le Prof. Giovanni Saverio Santangelo.

 

1992: Concorso a cattedra cl. A 262 (D.M. 23.03.90) équivalent de l’agrégation de français pour l’enseignement supérieur en Italie.

1990: Concorso a cattedra cl. A 262 (‘sessione riservata’ O. M. 395 du 18.11.89) équivalent de l’agrégation de français pour l’enseignement supérieur en Italie.

1986: Abilitazione A 260 cl. LX équivalent du C.A.P.È.S pour l’enseignement du français en Italie.

 

1984: Maîtrise en langues et littératures étrangères modernes:  La vie de Mahomet de Henry de Boulainvillier. Université de Palerme, Faculté de Lettres et Philosophie. Spécialisation : français. Mention: 110/110 et félicitations du jury. Sous la direction de M. le Prof. Andrea Borruso.

 

 

enseignement

 

 

 Depuis 1989 professeur titulaire de français au lycée.

 

Enseignement dispensé à la Faculté des Sciences Politiques de l’Université de Palerme, pôle didactique de Enna :

 

2000-2003 nomination en qualité de professeur contractuel, chargée de cours magistraux :

- L’argumentation dans L’Ancien Régime et la Révolution d’Alexis de Tocqueville ;

- L’argumentation dans les discours de Charles de Gaulle 1940-1969.

1999-2000 recrutement en qualité de lectrice de langue française.

1997-1999 recrutement en qualité de chargée de cours de langue française.

 

 

1986/1989: Lectrice d’italien à l’Université de Toulouse-le Mirail.

1986/1987: Professeur de langue et civilisation italiennes à la "Formation Continue" de l’Université de Toulouse-le  Mirail.

 

1984/1986: Assistante d’italien au Lycée d’État Pothier d’Orléans.

1984/1986: Professeur de langue et civilisation italiennes à l’association "Dante Alighieri" d’Orléans.

 

 

AUTRES EXPERIENCES PROFESSIONNELLES

 

1983/84: professeur de langue et civilisations arabes au “Centro Culturale Mediterraneo” de Palerme.

 

 

SÉJOURS A L’ÉTRANGER

 

1997 MAROC (*). Séjour trimestriel pour recherches libres.

1993-94: France. Séjour d’une année universitaire pour conduire des recherches relatives à la thèse de doctorat.

1989: MAROC (*). Cours intensif d’arabe à l’Université de Hautes Études de langue arabe de Rabat. 1988: ALLEMAGNE (*). Cours intensif d’allemand à l’Université de Heidelberg.

1987: AUTRICHE (*). Cours intensif d’allemand à l’Université de Vienne (Oberstufe).

1986: France . Bourse d’études de la durée d’un an pour l’année universitaire 1986/87 du Centre Européen Universitaire de Nancy, dont je n’ai bénéficié que du 15 octobre au 25 novembre 1986, parce que nommée en qualité de lectrice d’italien par l’Université de Toulouse-le Mirail.

1985: ALLEMAGNE (*). Cours intensif d’allemand au Goethe-Institut de Brême (Mittelstufe I).

1983: FRANCE (*). Cours intensif de français à l’Université de Toulon.

1983: France. Cours intensif de français à l’Université de Grenoble.

1982: France. Cours intensif de français à l’Alliance Française de Paris.

1981: TUNISIE (*). Cours intensif de langue arabe à l’Institut "H. Bourguiba" de Tunis.

 

(*) Bourse du Ministère des Affaires étrangères italien.

 

 

Orientations generales

 

Thèse de Doctorat.

Ouvrages et articles portant prioritairement sur :

- l’étude systématique de la littérature maghrébine d’expression française ;

- la littérature coloniale selon une perspective comparatiste ;

- les problématiques liées à la colonisation aussi bien du point de vue historique que pédagogique et traitées surtout à partir de documents d’archives ;

- les méthodes et les approches critiques susceptibles d’avoir des retombées scientifiques efficaces comme l’analyse du discours, la sociocritique et les méthodes des l’histoire littéraire liées aux notions de temps et d’espace ;

- l’intérêt pour l’analyse de l’image sous ses différentes formes et langages, notamment pour le cinéma maghrébin.

 

 

PUBLICATIONS

 

·            Littérature maghrébine d’expression française

 

a) Essais :

La clessidra della scrittura, spazio e tempo ne L’invention du désert di Tahar Djaout, E.Di.S.U., Dipartimento di Studi e Ricerche su Africa e Paesi Arabi, Istituto Universitario Orientale, Serie didattica, Naples, 2000, 155 pp.

 

 

 

 

b) Articles :

Città algerine e voci sororali. Un’analisi spazio-vocale di Oran langue morte di Assia Djebar, in Studi magrebini, Istituto Universitario Orientale, Vol. XXV, 1993-1997, Naples, 2002, pp. 99-126.

Multiculturalité et multispatialité comme ordre de création et de modernité dans Talismano de Abdelwahab Meddeb, in Jean Bessière et Sylvie André (essais réunis par) Multiculturalisme et identités en littérature et en art, Université de Polynésie Française – Association internationale de Littérature comparée, Paris, L’Harmattan, 2002, pp. 157 – 172.

Multiculturalité,  multispatialité et modernité dans Talismano de Abdelwahab Meddeb, in Ch. Adobati, M. Aldouri-Lauber, M. Hager, R. Hosch, Wenn Ränder Mitte werden. Zivilisation, Literatur und Sprache im interkulturellen kontext, Wien, Universitätverlag, 2001, pp. 188-199.

Dans le nom d’une eau vive et brillante, in Al Misbahia, Revue de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines Saïs – Fès, Université Sidi Mohamed Ben Abdellah, n. 5, série ‘Langues et Littératures’, 2001, pp. 17-31.

Mi svelo, dunque sono. Parole muliebri nella letteratura magrebina di espressione francese, in Le journal du Centre culturel de Palerme et de Sicile, n. 1, 2000, p. 3.

Entre ciel et terre. La métaphorisation des oiseaux dans L’Invention du désert de Tahar Djaout, in RHFB Rapports Het Franse Boek, Amsterdam, vol. LXIX, n. 1, 1999, pp. 21-28.

Ombres, lumières, silences et miroirs brisés d’Algérie, in Vassiliki Lalagianni (sous la direction de) Femmes écrivains en Méditerranée, Paris, Publisud, 1999, pp. 115-135.

Linguaggio e identità, (préface) in Hédi Bouraoui, Ritorno a Thyna, Palerme, doraMarkus, 1998, pp. 11-13.

La poesia del cassetto: fra inibizione e trasgressione, in Hyria, Nola, n 81, XXVI, 1998, pp. 17-25.

La poesia del cassetto: voci algerine alla ricerca dell’identità perduta, in Hyria, Concerto per una identità mediterranea, n 71, XXII, 1995, pp. 87-108.

Nina Bouraoui, scrittrice voyeuse fra due culture, in Quaderni della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Palermo, n. 3, 1994, pp. 11- 18.

Nina Bouraoui, uno spazio evolutivo della letteratura algerina di espressione francese, in Studi Magrebini, Istituto Universitario Orientale, Vol. XXIII, 1991, Naples, pp. 119-148.

 

c) Interventions dans des colloques internationaux :

Nina Bouraoui: un nuovo spazio all’interno della letteratura algerina, in Scrittura del nostro tempo nel Mediterraneo, Palerme, Ila Palma, 1994, pp. 15-16.

L’interculturalité dans La voyeuse interdite de Nina Bouraoui, in L’interculturel: réflexion pluridisciplinaire, Paris, L’Harmattan, coll. “Etudes littéraires Maghrébines”, n 6, 1995, pp. 89-96.

La voyeuse interdite de Nina Bouraoui: un roman symptomatique de la littérature algérienne d’expression française, in Juliette Frølich (sous la direction de), Point de rencontre: le roman, Oslo, The Research Council of Norway, n 37, tome I, 1995, pp. 197-210.

La Voyeuse interdite de Nina Bouraoui: érotisme et fantasme, in Actes du colloque L’érotisme en littérature, Mount Saint Vincent University Halifax, 20-21 mai 1994, Publication du département de langues modernes de l’U. M. S. V., 1995, pp. 271-283.

Nina Bouraoui, un exemple symptomatique d’une littérature migrante à la recherche de son espace évolutif, in Exils croisés, Paris, L’Harmattan, coll. “Etudes littéraires maghrébines”, n 8, 1995, pp. 125-136.

Nina Bouraoui: un auteur “greffé” entre l’Algérie et la France, in Actes du colloque Y-a-t-il un dialogue interculturel entre les pays francophones?, Université de Vienne 18-23 avril 1995, tome II, pp. 349-360.

Nina Bouraoui, une écriture de l’entre-deux, in Nord-Sud: une altérité questionnée, Paris, L’Harmattan, 1997, pp. 135-148.

Pour une analyse spatiale de “L’invention du désert” de Tahar Djaout, in Lidia Anoll, Marta Segarra (sous la direction de) Voix de la francophonie. Belgique, Canada, Maghreb, I Congreso Internacional de literatura francofona, Universitat de Barcelona 19-21 novembre 1997, Publicacions de la Universitat de Barcelona, 1999, pp. 297-303.

Voix d’encre et de sable: spécificité d’écriture dans L’invention du désert de Tahar Djaout, in Unité et diversité des écritures francophones. Quels défis pour cette fin de siècle?, Cahiers Francophones n 10, Leipzig, 2000, pp. 367 - 377.

 

·            Littérature comparée

Un symptôme de greffe à l’intérieur de la littérature algérienne d’expression française: Georges Bataille et Nina Bouraoui, in Actes du colloque “La France au carrefour de l’Europe”, Revista de Filologia Francesa, 7, 1995, pp. 45-51.

Deux Italiens à Tanger: Edmondo De Amicis et Alberto Moravia, in “Horizons Maghrébins”, n. 31/32, 1996, pp. 148-153.

Le Sahara par ouï-dire: inspiration et vocation coloniale chez Mario Tobino et Marcelle Vioux, in Jean-Robert Henry, Lucienne Martini (sous la direction de), Littératures et temps colonial. Métamorphoses du regard sur la Méditerranée et l’Afrique, Aix-en-Provence, Edisud, 1999, pp. 155-168.

 

·            Aspects de la colonisation

Le désert de Libye de Mario Tobino: vers une colonisation annihilée, in Actes du colloque “L’idée coloniale”, Université d’Angers 13-14 décembre 1996, Atelier reprographie de l’Université d’Angers, 1997, pp. 148-160.

Désir du désert et désert du désir: le Sahara algérien pendant et après la colonisation, in Actes du colloque “Le fait colonial”, Université d’Angers 12-13 décembre 1997, Atelier reprographie de l’Université d’Angers, 1998, pp. 146-154.

L’École d’Alger: une spore de la colonisation, in Études Littéraires Maghrébines, C.I.C.L.I.M., n. 20-21, Université de Lyon 2 - Casablanca 1 - Tunis 1, 2000, pp. 46 - 55.

L’agente segreto Ibn Sha’a e le relazioni franco-sanussite, in Rosalia Bivona, Giuseppina Igonetti, Mohammed Ibn Sha’a ed Aurélie Picard : due figure in filigrana fra potere coloniale e spionaggio, fra politica ed immaginario, Naples, Istituto Universitario Orientale, 2002, pp. 10 – 137.

 

·            Littérature française

Vox clamantis in Deserto. Typologies de dialogue dans Désert de J.M.G. Le Clézio, in Hédia Abdelkéfi (études réunies par), La Représentation du désert, Équipe de Recherche en Civilisation et Littérature de Sfax, ERCILIS, Sfax, 2002, pp. 233 – 241.

 

·            Langue française

 

Section français-italien/italien-français du Dictionnaire européen des mots usuels, Toulouse, Gourseau, 1989.

L’Italie est faite, il faut faire les Italiens: la création de l’identité nationale dans les manuels scolaires, in Marie-Christine Kok Escalle, Francine Melka, Changements politiques et statut des langues: histoire et épistémologie 1780-1945, Universiteit Utrecht, 9-11 décembre 1999, Amsterdam, Editions Rodopi, 2001, pp. 215 - 233.

L’enfant marocain ou l’insoutenable stigmatisation de l’autre, in Documents pour l’histoire du français langue étrangère et seconde, Actes du XI congrès international de la SIHFLES, Palerme 4-6 octobre 2201.

 

·            Islamologie

Frédéric II et la culture musulmane in Bulletin du Centre Européen Universitaire di Nancy, 1984.

Islam e religione naturale nella Vie de Mahomed di Henry de Boulainvillier, III congresso internazionale “Incontro tra Cristianesimo ed Islamismo: Dio, Uomo, Natura”, Palerme, 23-25 novembre 1984, in Sacro e Profano, n 2, 1985, pp. 34-37.

 

·            Traductions

Andrea Borruso, Poesia araba in Sicilia, in Al-Masâq, studia Arabo-Islamica Mediterranea, vol. 4, University of Leeds, 1991.

André Miquel, L’Oriente di una vita, Gênes, Marietti, 1992.

Hartwig Derembourg, Vita di Michele Amari, (traduction, introduction et notes), Istituto di Studi arabo-islamici “Michele Amari”, Mazara del Vallo, 1992.

Giorgio Longo, La ricezione di Verga in Francia (1880-1910) in Bulletin de liaison et d’information de la Société française de littérature générale et comparée, Paris, n 16 printemps 1994.

 

·            Comptes rendus

Tilman Nagel, Staat und Glaubensgemeinschaft im Islam, in Schede Medievali, n 4, 1983, pp. 203- 204.

Biancamaria Scarcia, Il mondo dell’Islàm, in Schede Medievali, n 4, 1983, pp. 214-215.

Federico Peirone, L’islamismo in Schede Medievali, n. 6-7, 1984 , pp. 180-185.

Henry Lammens, L’Islàm: credenze e istituzioni, in Schede Medievali n 6-7, 1984, pp. 248-250.

D. Jacquart-F. Micheau, La médecine arabe et l’Occident médiéval, in Schede Medievali n 20-21, 1991, pp.227-229.

 B. Badie, I due stati, in Studi magrebini, vol. XXI, Istituto Universitario Orientale, Naples, 1989, pp. 181-184..

M. Laronde, Autour du roman beur. Immigration et identité, in Studi magrebini, Istituto Universitario Orientale, Vol. XXIII, Naples, 1991, pp. 157-160.

M. Mokeddem, Gente in cammino, in Africa, Rivista trimestrale di studi e documentazione dell’Istituto Italo-Africano, n. 3, anno L,  1995, pp. 446-447.

A. Djebar, Vaste est la prison, in Studi magrebini, Istituto Universitario Orientale, vol XXIV, Naples, 1992, pp. 148-151.

A. Djebar, Vaste est la prison, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXIV 1995, CNRS Éditions, Paris, 1997, p. 1136.

M. Benabou, Jacob Ménahem et Mimoun une épopée familiale, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXIV 1995, CNRS Éditions, Paris, 1997, p. 1134.

J. Roy, Adieu ma mère, adieu mon cœur, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXV 1996, CNRS Éditions, Paris, 1998, pp. 966-967.

J. Roy, Les Chevaux du soleil. La saga de l’Algérie de 1830 à 1962, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXV 1996, CNRS Éditions, Paris, 1998, p. 967.

N. Bouraoui, Le bal des murènes, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXV 1996, CNRS Éditions, Paris, 1998, pp. 1085-1086.

H. Salha, H. Hemadi, Écrire le Maghreb, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXVI 1997, CNRS Éditions, Paris, 1999, p. 554

J. Lahlou, Le sceau de Grenade, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXVI 1997, CNRS Éditions, Paris, 1999, p. 560.

A. Djebar, Oran, langue morte, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXVI 1997, CNRS Éditions, Paris, 1999, pp. 558-559.

A. Djebar, Les nuits de Strasbourg, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXVI 1997, CNRS Éditions, Paris, 1999, pp. 559-560.

H. Salha, H. Hemadi, Les racines du texte maghrébin, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXVI 1997, CNRS Éditions, Paris, 1999, pp. 554-555.

M. Segarra, Leur pesant de poudre: romancières francophones du Maghreb, in “Annuaire de l’Afrique du Nord” XXXVI 1997, CNRS Éditions, Paris, 1999, p. 556.

H. Bouraoui, Retour à Thyna, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXVI 1997, CNRS Éditions, Paris, 1999, pp. 557-558.

M. Scalesi, Les Poèmes d’un Maudit. Le Liriche di un Maledetto. La poesia mediterranea di un italiano di Tunisi, in Annuaire de l’Afrique du Nord XXXVI 1997, CNRS Éditions, Paris, 1999, p. 561.

 

 

·            Coordination d’ouvrages

En collaboration avec Giuseppina Igonetti, Multiculturalismo. Frammenti, confluenze e prospettive mediterranee, Naples, Arte Tipografica Editrice, 2001.

CELAAN Review, Revue du centre d’Études des Littératures et des Arts d’Afrique du Nord, New York, numéro spécial consacré au rôle de l’Italie dans la littérature maghrébine et à celui du Maghreb dans la littérature italienne. La publication est prévue pour 2004.

 

 

·            Articles et communications à paraître (acceptés pour publication)

Mediterraneo magma muliebre, in actes du colloque “Il mare ciclope”, Centro Italiano per gli Studi Filosofici, Naples, 24 avril 1999.

Il segno culinario: alterità e convivialità ne Un été à la Goulette di Férid Boughedir e Les jardins du nord di Souad Guellouz, in actes du colloque “Le Maghreb à travers celles qui l’écrivent”, Catane, 4-5 mai 2000, Florence, Olski.

Quando l’identità maghrebina è come un cubo di Rubik, in Etudes de littéreature française, belge et comparée offertes au Professeur Jean-Paul de Nola, Milan, Franco Angeli.

Le sexe flou, in actes de la Table Ronde de Catane, 21-22 mai 2002, Florence, Olski.

L’anagramma conviviale: Le village des Asphodèles di Ali Boumahdi, in Recueil d’études offertes au Professeur  Sergio Cigada, Milan, Vita e pensiero.

Un thé chez Rabah Belamri, in CELAAN Review, Revue du centre d’Etudes des Littératures et des Arts d’Afrique du Nord, New York.

Marcel Bénabou e le istanze golose dell’epopea familiare, in Studi Magrebini, Naples.

Les silences du palais de Moufida Tlatli: quand les flots de la mémoire effleurent les pans de l’histoire, in Expressions Maghrébines, Institute for Contemporary French and francophone Studies Florida State University.

Quand derrière un parachutiste se cache un cuisinier, ou l’analyse du personnage dans Méfiez-vous des parachutistes de Fouad Laroui in Le Maghreb littéraire. Revue canadienne des littératures maghrébines, Éditions La Source, Toronto.

 

·    Autres écrits

Aporie, présentation du catalogue des oeuvres de Guido Quadrio, Palerme, Priulla, février 2000.

Fra Gibus e haik: la descrizione degli abiti in Marocco di Edmondo de Amicis, in Africa e Mediterraneo, n 30, VIII, Bologne, Edizioni Lai-momo, avril 2000, pp. 33-37.

 

·    Autres activités de recherche

Participation aux travaux du laboratoire de l’IREMAM (Institut de Recherches sur le Monde Arabe et Méditerranéen) d’Aix-en-Provence et collaboration à l’Annuaire de l’Afrique du Nord.

Coordination Internationale de Chercheurs sur les Littératures maghrébines (CICLIM) Membre du Comité de patronage de la Revue Expressions maghrébines.

2002: Projet de recherche : “Histoire de l’enseignement du français langue étrangère ou seconde dans le bassin méditerranéen”. Responsable : Mme le Prof. Jacqueline Lillo Université de Palerme.

1985: Projet de recherche : “L’Oriente islamico in Europa”. Responsable : M. le Prof. Andrea Borruso, Université de Palerme.

 

 

·            Activité médiatique

9 mai 2000: Animation de la table ronde-débat sur la littérature maghrébine d’expression française “paroles dévoilées” organisée par le Centre Culturel Français de Palerme.

14-15 octobre 2000 : Conférence – débat au  IVe salon de l’édition maghrébine d’expression française de Marseille.

 

 

·            Direction de recherche

Direction de mémoires de maîtrise à la Faculté de Sciences Politiques de l’Université de Palerme, pôle didactique de Enna:  Juillet 2001, Mme Franca Piera Martorana, La vita politica algerina fra il 1989 e il 1999 nelle pagine di due quotidiani : Corriere della sera e Le Monde, Mention très honorable avec félicitations du jury.

 

·            Conférences

Depuis 1986 nombreuses conférences pour la societé Dante Alighieri d’Orléans.

23. 07. 1993 Les messages de paix et d’entente mondiale peuvent- ils être transmis par l’enseignement de la littérature? Université Internationale d’Été pour la Paix et l’Entente Mondiale d’Angoulême.

 24, 25, 26.01.1994: Littérature algérienne, ou genèse d’une polylittérature déchirée. Trois conférences données à Royan, Angoulême et Bordeaux, sous le patronnage du Rotary Club au profit de l’Université d’Eté pour la Paix et l’Entente Mondiale d’Angoulême.

01.02.1997: Il dandismo in Francia fra mito e realtà. Université de Rome “La Sapienza”, département de littératures comparées.

26.01.1998: Le Sahara par ouï-dire: inspiration et vocation coloniale chez Mario Tobino et Marcelle Vioux, Palerme, Società dei Francesisti.

20.01.1999: Ombres, lumières, silences et miroirs brisés d’Algérie, Palerme, Società dei Francesisti.

19.11.1999: Frontiere/soglie nell’opera di due scrittrici algerine di espressione francese: Assia Djebar e Malika Mokeddem, Mestre, Istituto “Luigi Stefanini”, au sein du projet “Letterature a confronto” sous le patronage de l’I.R.R.S.A.E.V. Veneto, de la Commune de Venise et de la Maison d’Edition Mondadori.

 

 

STAGES DE FORMATION PROFESSIONNELLE

 

A partir du 28. 02. 1995 stage de formation professionnelle P.S.L.S (Projet Spécial Langues Etrangères) pour professeurs de français organisé par l'IRSSAE de Palerme.

 

Du 21.01 au 31.05.1992 stage de formation professionnelle P.S.L.S (Projet Spécial Langues Etrangères) pour professeurs de français organisé par l'IRSSAE de Palerme.

 

Du 31.10 au 3.11.1991 Aoste: 546ème séminaire organisé par le Centre de Formation Européenne: "La formation européenne de enseignants".

 

11-12 e 13 avril 1991 Congrès “Echanges et interculturel” à Giardini Naxos organisé par le Bureau Linguistique de l'Ambassade Française de Rome.

 

GISCEL (Gruppo di Intervento e Studio nel Campo dell'Educazione Linguistica) Activités 1991:

 

18-19 février: Des programmes de langue aux objectifs d'éducation linguistique

 

4-5 mars: Des processus d' apprentissage linguistique aux approches méthodologiques

 

25-26 mars Des parcours didactiques aux curriculum d'éducation linguistique

 

19 - 21 settembre 1990 Langues et société. La voie informatique pour un plurilinguisme de masse.

 

 

INFORMATIQUE ET TRAITEMENT DE TEXTES

 

1986-1987 Cours d'informatique à l'Université de Toulouse-le Mirail.