Maroc pluriel / Multiple Morocco - Livres - Limag
Recherche en cours
Veuillez patienter
Livre

CELAAN
Maroc pluriel / Multiple Morocco
 
Lieu : Saratoga Springs,
Éditeur : Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,
Numéro : 6
Année : 2008
ISBN : ISSN 1547-1942
Pages : 148 p.
Type : Périodique
Langue : Anglais/Français

Articles :

    Meta-artistic representation in the film Ali Zaoua./ La Représentation méta-artistique dans le film Ali Zaoua
    BABANA-HAMPTON, Safoi
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 103-113

    Un Coup de dés jamais n'abolira le hasard. (tr. Bennis)
    BENNIS, Mohamed, JORIS, Pierre,
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 90-95

    Interview de Driss Chraïbi
    CHRAIBI, Driss, DUBOIS, Lionel (Interview),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 10-16

    Extrait d'une lettre de Derrida
    DERRIDA, Jacques
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 122-123

    American Baby-Mild: a trip to a Moroccan hammam
    GEORGE, Alexander
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 114-118

    La Vieille Femme et les mots
    JAY, Farid
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 26-28

    Avec? Avec quoi?
    JAY, Farid, SHEPHERD, Cariad (Traduction),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 24-25

    Il pleut sur le poème
    JAY, Farid, SHEPHERD, Cariad (Traduction),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p

    Le Chemin désert
    JAY, Farid, SHEPHERD, Cariad (Traduction),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 28-31

    Sereines sirènes
    JAY, Farid, SHEPHERD, Cariad (Traduction),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 26-28

    Farid Jay par Salim Jay
    JAY, Salim
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 20-21

    A Boujemaa. (Inédit)
    KHAIR-EDDINE, Mohammed, ABDEL-JAOUAD, Hédi et SHEPHERD, C,
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 63-69

    Extrait de La Langue de L'autre
    KHATIBI, Abdelkebir
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 119-121

    Blessures au vent
    MADANI, Rachida, JORIS, Pierre (Traduction),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 42-43

    Marche à travers les décombres
    MADANI, Rachida, SELLIN, Eric (Traduction),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 32-41

    Hommage à Driss Chraïbi
    ROBLES, Emmanuel
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 8-9

    Farid Jay and the Evanescent Muse
    SELLIN, Eric
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 18-19

    Introduction
    SHEPHERD, Cariad
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 5-6

    Host and Guest in Khatibi's language./ Hôte et invité dans la langue de Khatibi
    SHEREEN, Faiza
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 96-102

    (Extraits de poésie)
    TABBAL, Abdelkrim, JORIS, Pierre (Traduction),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 54-61

    (Extraits)
    ZAF-ZAF, Mohamed, ALLEN, Roger et SRYFI, Mbarek,
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 89

    Gouttes de bougies noires
    ZRIKA, Abdallah, JORIS, Pierre (Traduction),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 44-50

    Le Cri de ma soeur en noir et blanc
    ZRIKA, Abdallah, JORIS, Pierre (Traduction),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 50-53

    Le Piège que l'on se tend à soi-même
    ZRIKA, Abdallah, JORIS, Pierre (Traduction),
    CELAAN, CELAAN, Maroc pluriel / Multiple Morocco, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°6, Automne, 2008, p 54-55