TABLE DES MATIERES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charles BONN (Paris-13), Avant-propos.                                                                        7

 

 

HOMMAGES A JACQUELINE ARNAUD                                             11

 

M'Hamed ALAOUI ABDALLAOUI (Rabat), Jacqueline, soeur fraternelle.                 13

Tahar BEKRI (Paris), Adieu, Jacqueline.                                                                       17

Rabah BELAMRI (Paris), A la mémoire de Jacqueline Arnaud.                                 21

Hedi BOURAOUI (Toronto), Le non-dit de Jacqueline Arnaud (Extrait)                     23

Denise BRAHIMI (Paris-7), Kyra/Nedjma, ou le livre de la soeur.                              27

Majid EL HOUSSI (Padoue), A la mémoire de Jacqueline, ma soeur.                      29

Kamel GAHA (Tunis), Chemins vers.                                                                             31

Jeanne-Lydie GORE (Paris-4). Jacqueline Arnaud.                                                     33

Jean-Louis JOUBERT (Paris-13), Quelques mots pour Jacqueline                           37

KATEB Yacine, Jacqueline, ma soeur.                                                                          39

Mouloud MAMMERI, La rédemption de Cham.                                                             43

Abdallah MDARHRI-ALAOUI (Rabat), A Jacqueline Arnaud.                                      49

Mansour M'HENNI (Kairouan), La leçon.                                                                        51

Lucienne SAADA (Paris, CNRS), Goutte d'eau brûlée par l"éclair.                           53

Taïeb SBOUAI (Paris), A Jacqueline Arnaud.                                                               55

Habib TENGOUR (Constantine), Pierre 1.                                                                    57

 

 

LA QUESTION DE L'ENSEIGNEMENT.                                              59

 

Roger FAYOLLE (Paris-3), De l'étude de la littérature française à celle de la littérature maghrébine de langue française.            61

Nadine DECOURT (CEFISEM, Lyon), Fonction médiatrice du conte en pédagogie pluriculturelle.    67

Tahar BEKRI (Paris), Le dur métier qu'est l'écriture                                                     73

 

 

PERSPECTIVES THEORIQUES.                                                               77

 

Abdellatif CHAOUITE (GREMM, Lyon), Ethnopsychanalyse et littérature plurielle. Quelques remarques       79

Abdallah BOUNFOUR (Bordeaux-3), Autobiographie, genres et croisement des cultures. 85

Zoubida HAGANI (Oran), Théorie et critique en défaut dans le champ littéraire maghrébin.    91

Rabia LAMRANY-ALAOUI (Rabat), Le "réel" et l'écriture marocaine d'expression française. 99

Habib SALHA (Tunis), Le vide dans la littérature maghrébine d'expression française.  103

Hadj MILIANI (Oran), La réception critique de la littérature algérienne de langue française de l'entre-deux-guerres: une critique par contumace?                                                                                                                           109

Abderrahmane TENKOUL (Fès), Mythe de l'androgyne et texte maghrébin.          115

Saïd AIT-TABASSIR (Marrakech), L'androgyne, ou la fable mystique.                    121

 

 

ENSEMBLES LITTERAIRES PEU DECRITS                                 125

 

Ahmed LANASRI (Oran), La littérature algérienne de l'entre-deux-guerres: genèse et fonctionnement.        127

Guy DUGAS (Sana'a), Une expression minoritaire: la littérature judéo-maghrébine d'expression française   135

Jean DEJEUX (Paris), La littérature féminine de langue française au Maghreb.   145

 

 

PERSPECTIVES COMPARATISTES

 

ET SUR LA TRADUCTION                                                                          155

 

Nabile FARES (Grenoble-3), Symboliques de la langue et sémantiques de

la lecture.                                                                                                                          157

Kamel GAHA (Tunis), Le parcours initiatique des héros d'Occident et d'Orient.    159

Gilbert GRANDGUILLAUME (EHESS, Paris), La relation père-fils dans L'amour la fantasia d'Assia Djebar et  Bandarshah de Tayeb Salah.                                                                            167

Amar BELLAHCENE (Oran), Le retour du texte. A propos de la traduction de la littérature algérienne d'expression française en langue arabe.                                                                                                                         173

Aïda BAMIA (Univ. of Florida), Le possible et l'impossible dans la traduction des oeuvres littéraires.           181

Marie-Alice SEFERIAN (Copenhague), Réseaux d'images dans Nedjma et Le Muezzin, à la lumière de leur transcription en danois.                                                                                                                                                 187

 

 

RESUMES                                                                                                                195

 


aburule.gif (651 octets)

   wpe3.jpg (3090 octets)   Extrait de la revue Itinéraires et contacts de cultures, Paris, L'Harmattan et Université Paris 13, n° 10, 1990.
Copyright L'Harmattan et Université Paris 13. Tous droits réservés.

N.B. La pagination est celle du volume papier, afin de permettre des références bibliographiques précises.
Cependant les textes ont tous perdu leur mise en page dans leur passage au format html, et pour préserver les droits des éditeurs.

           wpe2.jpg (2228 octets)
Commander le volume
Page d'accueil du site Limag (Littérature maghrébine)
Communiquer avec le responsable du site